Je, to sam i naglasio da mi je sumnjivo što čita hrvatski a piše na engleskom.

Tada je počeo pisati na hrvatskom ali na način da napiše na engleskom i tada u google prevoditelju prevede na hrvatski, npr: "Zdravo,
Ja sam ne težak to nakititi svoj novac ........ Ja samo zanima u stavku ND želim to kupiti." ili "Želim kupiti neće prodati. Vrlo je jednostavno i sigurno s mojim banci (Royal Bank of Canada) kako bi online plaćanje prijenosa. Nakon što ste mi poslali svoje banke podataka i ukupne cijene stavke ću napraviti prijenos i plaćanje kada primite uplatu koju će ići i brod stavku."

U svemu mi ide "na ruku" a uopće ga ne zanima ništa o laptopu kojeg "želi kupiti"! Čudno, šta ne??!! I još dati nekome 1000 eura više od onoga što zapravo i je cijena...malo pretjerano, zar ne?